Сочинения - Страница 499


К оглавлению

499

291

В этой долине слез (лат.)

292

Моя привычная мечта (фр.).

293

Святая Агата (лат.).

294

Максимилиану Шику (нем.).

295

Мир тебе, Марк, мой евангелист (лат.).

296


Музыки прежде всего.

297


О ты, которую я мог бы полюбить,
о ты, которая это знала!

298

Буквально: железная дорога (фр.); здесь: название карточной игры.

299

Лесной царь (нем.)

300

Эрос, непобедимый в битве (греч.)

301


Да будут благословенны руки твои,
ибо они нечисты

302

«Не прикасайся ко мне, Мария» (лат.)

303


Придет, как час настанет,
Любимый мой, и станет
Кровать моя трещать!

304


Ужасный лик.

305

...

У каждого человека свой демон.

306

Искусственный рай (фр.).

307

...

Это безмятежное и неподвижное блаженство.

308

...

Ненавижу и люблю.

309

Любовь ведет нас к единой <смерти> (ит.).

310

Ранят все, последний убивает (лат.)

311

«Ненавижу и люблю» (лат.)

312

...

Преисполнись гордости…

313

Сгинь! (лат.)

314


«Род мой Азры, для которых неразлучна
смерть c любовью».

315

Удар из милости (фр.) – удар, прекращающий мучения

316

Гибельно быть богом (лат.)

317

Горе побежденным! (лат.)

318

Подруги наши (лат.)

319

Триумф смерти (ит.).

320

...

Больше всего остерегаюсь, чтобы кто-либо не удержал вас против воли: выход открыт.

321

Яд (лат.)

322

На охоту, шли на охоту

королевские охотники (исп.).

323

Женщина и cмерть (нем.)

324

Помни о смерти (лат.).

325

Классическая Вальпургиева ночь (нем.)

326

К звездам (лат.).

327

Весталки и развратника (лат.).

328

Ничто (лат.)

329

Где бы стать (др. – греч.).

330

Экспресс (нем.).

331

У алтарей (лат.).

332

И сын (нем.).

333

Правь, Британия! (англ.)

334

Сверхчеловек (нем.).

335

Вторая империя (фр.).

336

Обломки (фр.).

337

С точки зрения вечности (лат.)

338

Голос народа (лат.)

339

Рассказы (англ.)

340

Сколь приятно должно быть послание (лат.)

341

Спальный вагон (англ.)

342

Умереть (лат)

343

Тема (лат.)

344

Развязка (лат.)

345

Женственность (нем.)

346

Следовательно, существую (лат.)

347

Сладкое безделье (ит.)

348

Беседа (фр.)

349

Вступительная лекция к курсу стихотворной техники в московской «Студии стиховедения», прочитанная 18/5 апреля 1918 г.

350

Это чрезвычайно важное обстоятельство было упущено из виду Андреем Белым во всех его работах по ритму. Такое существенное упущение лишает, к сожалению, эти работы, во многих отношениях весьма замечательные и ценные, – решающего значения. Особенно это относится к выводам Андрея Белого, которые вес оказываются неправильными, так как неверна их исходная точка. Оценивая ритмы, Андрей Белый «подсчитывал» статистически только ипостасы, устраняя влияние на них цесур: через это в подсчетах оказались занесенными в одну рубрику ритмы совершенно различные, и вообще все разнообразие ритмов ускользнуло таким образом от внимания наблюдателя. Подробнее об этом см. мою статью в «Аполлоне» 1910 г.

351

Античный гексаметр был чистый дактилический метр с ипостасами дактиля равнозначащей (по числу «мор») стопой спондея. Русский гексаметр, каким его создали Гнедич, Дельвиг и др., есть сложный метр, образуемый 3-сложными стопами дактиля и 2-сложными стопами хорея. Явно, что метр изменен в самом своем существо.

352

В русской метрике эти термины имеют иной смысл, нежели в античной, но выяснение их завело бы нас здесь слишком далеко в подробности. (Прим. Брюсова.)

353

В данном издании под строкой указано, в каком томе помещены эти стихотворения.

354

См. сб. «Девятая Камена»

355

См. сб. «Сны человечества».

356

См. сб. «Сны человечества» под заглавием «Из Александрийской антологии»

357

См. сб. «Сны человечества», под заглавием «В духе Катулла».

358

См. сб. «Семь цветов радуги».

359

См. сб. «Семь цветов радуги».

360

См. сб. «Сны человечества».

361

См. сб. «Сны человечества».

362

См. сб. «Сны человечества».

363

См. сб. «Зеркало теней».

364

См. сб. «Семь цветов радуги»

365

См. сб. «Все напевы».

366

См. сб. «Семь цветов радуги».

367

См. сб. «Семь цветов радуги».

368

См. сб. «Семь цветов радуги».

369

См. сб. «Семь цветов радуги».

370

См. сб. «Семь цветов радуги»

371

См. сб. «Семь цветов радуги»

372

См. сб. «Девятая Камена».

373

См. сб. «Сны человечества»

374

См. сб. «Сны человечества» под заглавием «Испанские народные песни».

375

См. сб. «Семь цветов радуги».

376

См. сб. «Семь цветов радуги».

377

См. сб. «Девятая Камена»

378

См. сб. «Девятая Камена»

379

См. сб. «Девятая Камена»

380

См. сб. «Девятая Камена»

381

См. сб. «Семь цветов радуги»

382

См. сб. «Сны человечества» под заглавием «Ода в духе Горация».

383

См. сб. «Семь цветов радуги»

384

См. сб. «Семь цветов радуги».

385

Oblat – молодой послушник, человек, готовящийся стать монахом.

499